Nazıma Hikmeta in Yannisa Ritsosa obeležili v İzmirju s pesmimi in pesmimi

Nazima Hikmeta in Yannisa Ritsosa obeležili v Izmirju s poezijo in pesmimi
Nazıma Hikmeta in Yannisa Ritsosa obeležili v İzmirju s pesmimi in pesmimi

V İzmirju so se ob 121. obletnici njegovega rojstva spomnili svetovno znanega pesnika Nazıma Hikmeta z Yannisom Ritsosom, ki je njegove pesmi prevedel v grščino. Župan metropolitanske občine İzmir, ki se je udeležil srečanja Nazım – Ritsos Tunç Soyerpreberite pesem, ki jo je napisal Yannis Ritsos za Nazıma Hikmeta.

V umetniškem centru Ahmeda Adnana Sayguna (AASSM) so se spomnili pesnika Nazıma Hikmeta ob 121. obletnici njegovega rojstva. Nazım Hikmet in Yannis Ritsos, ki je prevedel njegove pesmi v grščino, so se skupaj spomnili na srečanju Nazım Hikmet-Ritsos, ki ga je gostila metropolitanska občina Izmir in organizirala Mednarodna kulturna federacija 21. stoletje in Medkulturno umetniško združenje. Župan metropolitanske občine Izmir na srečanju Nazım-Ritsos Tunç Soyer tudi sodelovala.

"Zapustili so nam najdragocenejšo dediščino na svetu"

Govor predsednika na slavnostnem programu Tunç SoyerDejal je, da sta Nazim in Ritsos življenje preživela v izgnanstvu in zaporu, ker sta branila mir in pravično življenje. Predsednik je spomnil, da so bile knjige Nazıma Hikmeta prepovedane in celo sežgane Tunç Soyer»Ampak nikoli jih ni bilo strah, nikoli niso obupali. Nasprotno, svoje glasove so naredili glasnejše in močnejše. Stala sta z ramo ob rami in postala utelešenje pravičnosti proti vsem krivicam na svetu. S svojimi pesmimi, besedami in ljubeznijo … Zapustili so nam najdragocenejšo dediščino na svetu: mir,« je dejal.

"Za vedno se je vtisnil v spomin turškega in grškega ljudstva"

Soyerjeva je pojasnila, da sta Yannis Ritsos in Nazım Hikmet dva velika ljudska pesnika, ki sta se vse življenje borila za mir in svobodo, in dejal: »Ti boji, ki ju povezujejo, so tudi navdihnili in utrdili prijateljstvo med turškim in grškim ljudstvom že več sto let. Grke je navdihnil Nazım, turke pa Yannis za solidarnost, svobodo, neodvisnost in mir. Boj proti fašizmu, avtokraciji in huntam je v verzih dveh pesnikov postal velikanski. Zato sta se ti dve velikanski platani neizbrisno vtisnili v spomin turškega in grškega ljudstva. Tistim, ki so skozi leta skušali obrniti turško in grško ljudstvo drug proti drugemu, najbolje odgovarjamo s spominjanjem prijateljstva teh dveh ljudskih pesnikov. Čeprav se spominjamo pesmi, bojev in starodavnih prijateljstev Yannisa in Nazıma, katera sila lahko zmoti prijateljstvo med turškim in grškim narodom? Samoumevno je, da je več razlogov, ki nas združujejo, kot razlogov, ki nas ločujejo. Zato se med seboj strinjamo.«

Predsednik Soyer je zaključil svoj govor z branjem vrstic, ki jih je Yannis Ritsos napisal za Nazıma Hikmeta: "Svoboda je eno od tvojih imen / To je tvoje najlepše ime / Pozdravljen Nâzım".

Rutkay je zapel pesmi Aziza Nazıma

Po nagovorih je sledilo branje pesmi dveh velikih pesnikov. Zvečer je kustosinja dr. S predstavitvijo Nacija Hasanefendija so na oder stopili skladatelj in pianist Sthathis Oulkeroglu ter sopranistka Dora Zikou in pianistka Fotini Triandafillou. Na oder je stopil tudi gledališki umetnik Rutkay Aziz s pesmimi Nazıma Hikmeta. Zvečer je umetnik baglame Mazlum Çimen zapel tudi dela, sestavljena iz Nazımovih pesmi.

Najprej komentirajte

Pusti odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen.


*