4 dela od Beyaza Kartala do voznika Nebahata, objavljena v İBB Publications

Od Belega orla do knjige Sofor Nebahate
4 dela od Beyaza Kartala do voznika Nebahata, objavljena v İBB Publications

İBB je prvi mesec novega leta pozdravil s štirimi deli. Delo, v katerem so bili junaki tisti, ki so se morali naseliti v Turčiji, ne da bi znali turško ali v Grčiji, ne da bi znali grško, se je srečalo z bralci. V delu, imenovanem Beli orel Polonezköy, se začne z ustanovitvijo vasi in zgodbo o poljskem princu, ki je v izgnanstvu. Istanbul in Street Arts preučuje Istanbul s poudarkom na zvoku, barvah in gibanju. Bralcu ponuja vizualno poslastico. V svojem delu Istanbul Passing Through It prenaša napredek, ki ga je Istanbul doživel na področju transporta, z zgodbami, ki so bile doslej v filmih in pesmih.

İBB še naprej pripravlja akademska dela o Istanbulu s svojim močnim osebjem in strokovnjaki na svojih področjih. Ob 100. obletnici izmenjave prebivalstva med Turčijo in Grčijo je, kot je znano, bralcem prinesel dragoceno delo. S poetičnim izrazom napisana knjiga Beli orel Polonezköy v Istanbulu bralcem predstavlja tudi presenetljive podatke o tem, koga v zgodovini je gostila. Svoja mesta na policah sta zasedli knjiga Istanbul v ulični umetnosti, ki obravnava ulično umetnost Istanbula s poudarkom na zvoku, barvah in gibu ter dela Istanbula s strastnim polnilom.

MENJAVA OB 100-LETNICI

Knjiga Exchange in its 100th Anniversary, ki obravnava izmenjavo tako v njeni znanstveni kot človeški razsežnosti, opisuje razselitev skoraj milijona in pol ljudi z »menjalno pogodbo«, ki sta jo državi podpisali 30. januarja 1923, pravkar pred Lausannsko pogodbo. Koncept, ki pove najbolj različen migracijski proces v Anatoliji, ki je bila priča na stotine migracijskih zgodb, se imenuje Turks Exchange. Na grški strani je bila v vseh pogledih pisana turško-grška izmenjava prebivalstva, znana kot "Antalagi". Delo, kjer se boste srečali s spomini zamenjanih ljudi, ki so morali v novo domovino priti v nezdravih razmerah, večinoma z ladjami in vlaki, ter zgodbami njihovih sorodnikov, ki so jih izgubili na poti, je napisal močan kader Založba IMM.

BELI OREL POLONEZKOY

Polonezköy, ena od sosesk okrožja Beykoz, ki se nahaja na anatolski strani severnega dela Istanbula, je eden izmed krajev, ki ne izgubi svoje naravne lepote. Vas, ki je bila ustanovljena leta 1842 po ukazu izgnanega poljskega princa Adama Czartoryskega in z dovoljenjem Otomanskega cesarstva, je od takrat znana kot simbol prijateljstva med Poljsko in Turčijo. Tradicija se nadaljuje s Praznikom češenj Polonezköy, ki poteka poleti in se ga udeležujejo folklorni ansambli iz Poljske. Knjiga Beli orel Polonezköy v Istanbulu, ki gleda na sosesko, kjer so nastanitvene zmogljivosti in sprehajalne površine, od preteklosti do danes, je zavzela svoje mesto na policah s poetičnim izrazom Akgün Akove.

ISTANBUL V ULIČNI UMETNOSTI

delo; Istanbul opisuje z vseh vidikov, parado »uličarjev«, katerih število, raznolikost, barve in včasih čudne predstave naraščajo. Na ulicah starega Istanbula, organce, glasbeniki, mobilni izvajalci, lutkarji, medvedi, pevci, ki se sprehajajo v svojih kostumih, ki so postali njihov zaščitni znak; Delo, ki pripoveduje o gledaliških igralcih, ki dvigujejo svoj glas z igrami na trgih, pred tovarnami in na območjih stavke, je izdala İBB Publications pod vodstvom Gökhana Akçure.

PO CELEM ISTANBULU

Pisala se je zgodba o minibusih, katerih prvi primerki so bili vidni proti koncu 1920. let prejšnjega stoletja, njihova zlata doba pa med 1950. in 1980. leti XNUMX. stoletja. Medtem ko občasno prenaša napredek Istanbula v prometu z različnih perspektiv, delo predstavlja tudi nostalgično pripoved o tem, kako so taksiji in minibusi predmet filmov in pesmi. Od pesmi "Come on Nebahat Abla" do nagačenih zgodb v filmih, delo, ki ga gledamo iz več zornih kotov, je zasedlo svoje mesto na policah.

Najprej komentirajte

Pusti odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen.


*